Харьков, Днепр, Запорожье, Кривой Рог
Italtherm
Италия
Количество контуров: двухконтурный
Монтаж котла: настенный
КПД, %: 93.30
Площадь отопления, м²: 251-300
Тип котла: конвекционный
Максимальная тепловая мощность, кВт: 25.7
Все характеристики
25 кВт | 201-250 м²
Уточняйте цену
30 кВт | 251-300 м²
Уточняйте цену
35 кВт | 301-350 м²
Уточняйте цену
251-300 м² | 25.7 кВт
27 589 грн
251-300 м² | 25.7 кВт
27 840 грн
25 кВт | 201-250 м²
27 840 грн
251-300 м² | 28.3 кВт
30 908 грн
30 кВт | 251-300 м²
31 824 грн
30 кВт | 251-300 м²
31 824 грн
301-350 м² | 34.5 кВт
34 228 грн
35 кВт | 301-350 м²
34 228 грн
A | 25 кВт | 201-250 м²
47 502 грн
Смежные категории
Электрические котлы
Твердотопливные котлы
Термоголовки
Терморегуляторы
Бойлеры
Монтаж газовых котлов
Шланги
Аксессуары для котлов отопления
Дымоходы
Циркуляционные насосы
Расширительные баки
Описание Italtherm City Class 25 F с трубой
Italtherm City Class 25 F с трубой – итальянский двухконтурный газовый котел. Выделяется своим необычным дизайном, который разработан компанией GIUGIARO. Она занимается созданием дизайнов эксклюзивов в сфере автомобилестроения. Поэтому при создании внешнего облика котла применены обтекаемые и оригинальные формы.
Современные технологии и доступная цена Italtherm City Class 25 F с трубой
Стильный и оригинальный дизайн – это то, что сразу привлекает в таком оборудовании. Но это еще не все! Котел изготовлен не только для отопления, но и для подготовки ГВС. Это делает его универсальным и кроме того пользователю не придется устанавливать отдельное устройство для нагрева воды.
Технические преимущества:
- Все комплектующие высокого европейского качества.
- Способен обогреть помещение площадью 250 кв.м.
- Компактные размеры прибора позволяют разместить его даже в небольших помещениях.
- Наличие возможности подключения комнатного хронотермостата, а также пульта ДУ.
- Вся гидравлика из латуни, поэтому долговечна.
- Перед отправкой поставщику котел проходит тестирование и эксплуатационные испытания.
Два теплообменника в составе
Первичный обменник изготовлен из меди, которая имеет хорошую теплопроводность и устойчива к коррозии. Для нагрева воды и применения ее в бытовых нуждах установлен теплообменник из нержавеющей стали. Оба теплообменника легко очищаются.
Предусмотрено оборудование для нагрева теплоносителя
Внутрь котла уже встроен циркуляционный насос производства Grundfos, поэтому не придется покупать дополнительно. Насос способствует быстрому разгону теплоносителя по всей системе и трубам. Это в свою очередь решает вопрос по скорости обогрева помещения.
Практичная и интуитивно понятная панель управления
На передней части котла установлена продуманная и функциональная панель управления. С ее помощью пользователь может самостоятельно задать или отключить необходимые параметры работы. Красивый и элегантный дисплей отображает выбранные функции.
Обеспечена защита и безопасность:
- при функционировании происходит естественный отвод продуктов горения;
- наличие функции антизамерзания в двух контурах гарантирует надежность в случае отсутствия хозяев;
- предусмотрена возможность быстрого и простого обслуживания, что заслужило хорошие отзывы клиентов;
- фильтры на входе и выходе из системы обеспечивают бесперебойную работу всех элементов.
Мнения о Italtherm City Class 25 F с трубой говорят о том, что конструктивно оборудование полностью готово к эксплуатации. Расширительный бак в комплекте препятствует аварийным ситуациям. При нагреве теплоноситель расширяется, поэтому бак на 8 л служит отводом чрезмерно накопленного давления.
Желаете купить Italtherm City Class 25 F с трубой?
У нас на сайте доступная стоимость газового котла. Для заказа свяжитесь с нами, используя форму обратной связи или оформите заказ, используя корзину.
Нужна консультация по подбору? Тогда звоните и наши эксперты с радостью помогут вам.
Характеристики Italtherm City Class 25 F с трубой
Основные характеристики
Бренд
Italtherm
Тип котла
конвекционный
Вид котла
турбированный
Количество контуров
двухконтурный
Площадь отопления
251-300 м²
Минимальная тепловая мощность
10 кВт
Максимальная тепловая мощность
25.7 кВт
КПД
93.30 %
Тип топлива
природный газ, сжиженный газ (переоборудование)
Монтаж котла
настенный
Управление
wi-fi, механическое, электронное
Особенности модели
защита от замерзания, расширительный бак, циркуляционный насос
Подключаемые устройства
внешний регулятор температуры
Дополнительно
импортный газовый котел, подходит для радиаторов отопления, подходит для теплого пола
Тип тяги
принудительная
Тип розжига
электронный
Камера сгорания
закрытая
Тип дымохода
коаксиальный
Материал основного теплообменника
нержавеющая сталь
Материал теплообменника ГВС
нержавеющая сталь
230 V
Класс защиты
IPX5D
Расход природного газа
2. 72 м³/час
Расход сжиженного газа
11.50 кг/ч
Мин. температура теплоносителя
35 °C
Макс. температура теплоносителя
80 °C
Объем расширительного бака
8 л
Уровень шума
50 дБ
Комплектация
газовый котел, инструкция по эксплуатации
Производство
Италия
Физические характеристики
Ширина
400 мм
Высота
700 мм
Глубина
324 мм
Вес
30.60 кг
Цвет
белый
Гарантия
Гарантия
120 мес.
Сервисное обслуживание
1 раз в год
Увидели ошибку в описании или характеристиках? Сообщите нам об этом!
Сообщить об ошибке
Характеристики и комплектация Italtherm City Class 25 F с трубой могут изменяться производителем без уведомления. Магазин не несет ответственности за изменения, внесенные производителем.
Показать все характеристики
Видеообзор Italtherm City Class 25 F с трубой
Документация
Инструкция для Italtherm City Class 25 F с трубой, каталоги, брошюры
Italtherm City Class 25 F с трубой
Ответы на часто задаваемые вопросы Italtherm City Class 25 F с трубой
⇒ Italtherm City Class 25 F с трубой с доставкой по Украине?
⇒ Italtherm City Class 25 F с трубой с установкой?
Отзывы и вопросы Italtherm City Class 25 F с трубой
Общая оценка товара
ужасно
плохо
нормально
хорошо
отлично
Рекомендую купить
Я купил этот товар с монтажом
Оценка по критериям
Удобство использования
Качество сборки
Комплектация
Ваше имя:
Ваш e-mail:
Прислать уведомление об ответе
Отзыв:
Опыт использования:
Только купил
Месяц
Несколько месяцев
Больше года
Достоинства:
Недостатки:
Добавить фотографии:
Перетащите фотографии сюда в формате jpg, png
или
Видео с YouTube:
Правила размещения
Ваше имя:
Ваш e-mail:
Отправить сообщение об ответе
Вопрос:
Добавить фотографии:
Перетащите фотографии сюда в формате jpg, png
или
Видео с YouTube:
Отменить
Отзывы (4)
сортировка:
самые новые
самые новые
самые новые
плохие оценки
хорошие оценки
самые полезные
самые новые
самые новые
самые новые
самые полезные
Маргарита
Использую: Больше года
С задачей отопления 210 квадратов котел справляется на отлично. Рекомендую.
Татьяна
Использую: Несколько месяцев
Работает тихо, управление удобное и достаточно простое.
+ Достоинства:
соотношения функциональности и цены
Виктор Борисович
Использую: Месяц
Первую неделю после установки были проблемы с регулировкой температуры воды, так как изначально на входе нет стабильного давления. Пришлось докупить редуктор.
Лилия
Использую: Несколько месяцев
Покупали с установкой, так как у нас площадь дома 190 квадратов, то мастер сразу нам перенастроил систему. Еще он сделал что бы насос работал не постоянно, а включался только при запуске отоплеия. Системой довольны.
+ Достоинства:
Много вариаций настроек
— Недостатки:
Изменить настройки может только специалист, для пользователей о них даже в инструкции ничего не расписали что и как
Модели из этой серии
Товар
Площадь отопления
Максимальная тепловая мощность
Наличие
Цена
Italtherm City Class 25 F
Площадь отопления: 25 кВт
Максимальная тепловая мощность: 201-250 м²
Нет в наличии
Уточняйте цену
Italtherm City Class 30 F
Площадь отопления: 30 кВт
Максимальная тепловая мощность: 251-300 м²
Нет в наличии
Уточняйте цену
Italtherm City Class 35 F
Площадь отопления: 35 кВт
Максимальная тепловая мощность: 301-350 м²
Нет в наличии
Уточняйте цену
Italtherm City Class 24 C
Площадь отопления: 251-300 м²
Максимальная тепловая мощность: 25. 7 кВт
В наличии
27 589 грн
Italtherm City Class 25 F с трубой
Площадь отопления: 251-300 м²
Максимальная тепловая мощность: 25.7 кВт
В наличии
27 840 грн
Italtherm City Class 25 FR с трубой
Площадь отопления: 25 кВт
Максимальная тепловая мощность: 201-250 м²
В наличии
27 840 грн
Italtherm City Class 28 C
Площадь отопления: 251-300 м²
Максимальная тепловая мощность: 28.3 кВт
В наличии
30 908 грн
Italtherm City Class 30 F с трубой
Площадь отопления: 30 кВт
Максимальная тепловая мощность: 251-300 м²
В наличии
31 824 грн
Italtherm City Class 30 FR с трубой
Площадь отопления: 30 кВт
Максимальная тепловая мощность: 251-300 м²
В наличии
31 824 грн
Italtherm City Class 35 F с трубой
Площадь отопления: 301-350 м²
Максимальная тепловая мощность: 34.5 кВт
В наличии
34 228 грн
Italtherm City Class 35 FR с трубой
Площадь отопления: 35 кВт
Максимальная тепловая мощность: 301-350 м²
В наличии
34 228 грн
Italtherm City Class 25 K с трубой
Площадь отопления: 25 кВт
Максимальная тепловая мощность: 201-250 м²
В наличии
47 502 грн
Популярные в категории
Bosch Gaz 6000 W WBN 6000-24C RN
25 800 грн
Hi-Therm Optimus 12
22 046 грн
Baxi Eco 4S 10 F
23 486 грн
Saunier Duval Thema Classic C 25 UN UA
27 240 грн
Ariston Clas X System 24 CF NG
26 305 грн
Bosch Gaz 3000 W ZW 24-2KE (7713230147)
27 762 грн
Immergas Mini Eolo 24 3 E
32 677 грн
Ariston Genus X 24 CF NG
34 376 грн
Baxi Eco Four 240 Fі
32 256 грн
Ferroli DivaTech D F24
22 999 грн
Italtherm City Class 25 FR с трубой
27 840 грн
Часто ищут
продажа газ котлов котлы газовые отопительные Leberg цены Газовые котлы с электронным управлением цена Газовые котлы с чугунным теплообменником недорого Газовые котлы с расширительным баком в Киеве Двухконтурные турбированные газовые котлы Настенные двухконтурные газовые котлы купить Парапетные газовые котлы Aton купить Украина Напольные дымоходные газовые котлы сравнение цены интернет-магазин Напольные газовые котлы с чугунным теплообменником продажа Газовые котлы на 151-200 кв. м. купить Газовые котлы Ferroli двухконтурные Газовые котлы Unical бездымоходные в интернет-магазине Газовые котлы Chaffoteaux настенные цена Газовые котлы Baxi на 33 кВт со склада
Italtherm City Class 25 F 24кВт двухконтурный цена, характеристики, видео обзор, отзывы
- макс. давление воды в контуре гвс 6 бар
- температура теплоносителя 35 — 80 °с
- тепловая мощность 8.50 — 24 квт
- количество контуров двухконтурный
- расход природного газа 2.72 куб. м/час
- установка настенная
- макс. давление воды в контуре отопления 3 бар
- температура в контуре гвс 35 — 55 °с
- горелка газовая
- материал вторичного теплообменника нержавеющая сталь
- Показать все
Видео обзоры Italtherm City Class 25 F 24кВт двухконтурный
- Все 15
- Обзоры 1
- Ремонт 1
- Отзывы 1
Характеристики Italtherm City Class 25 F 24кВт двухконтурный
технические характеристики *
встроенный циркуляционный насос | есть |
макс. давление воды в контуре гвс | 6 бар |
температура теплоносителя | 35 — 80 °с |
тепловая мощность | 8.50 — 24 квт |
количество контуров | двухконтурный |
расход природного газа | 2.72 куб. м/час |
установка | настенная |
макс. давление воды в контуре отопления | 3 бар |
температура в контуре гвс | 35 — 55 °с |
горелка | газовая |
материал вторичного теплообменника | нержавеющая сталь |
камера сгорания | закрытая |
управление | электронное |
производительность горячей воды при t 30°c | 11. 5 л/мин |
производительность горячей воды при t 25°c | 13.7 л/мин |
топливо | природный газ, сжиженный газ |
тепловая нагрузка | 10 — 25.70 квт |
напряжение сети | однофазное |
кпд | 93.3 % |
материал первичного теплообменника | медь |
встроенный расширительный бак | есть, 8 л |
тип отопительного котла | газовый, конвекционный |
номинальное давление природного газа | 17 — 25 мбар |
комфорт *
особенности | дисплей, подключение внешнего управления, подключение теплого пола |
функции | индикатор включения, термометр, манометр, автоподжиг, модуляция пламени |
безопасность *
защита | автодиагностика, газ-контроль, защита от перегрева, режим предотвращения замерзания, предохранительный клапан, воздухоотводчик |
подключение *
подключение раздельного дымохода (диаметр 80 мм) | да |
вес | 30 кг |
диаметр коаксиального дымохода | 60/100 мм |
патрубок подключения контура отопления | 3/4″ |
размеры (шхвхг) | 400x727x300 мм |
патрубок подключения газа | 3/4″ |
патрубок подключения контура гвс | 1/2″ |
* Точные характеристики уточняйте у продавца.
Другие модели
Italtherm City Class 35 FR одноконтурный
43349 ₽
Italtherm City Class 35 F 32.4кВт двухконтурный
44100 ₽
Italtherm City Class 30 F 28.2 кВт двухконтурный
Italtherm City Class 28 С 25.5 кВт двухконтурный
Italtherm City Class 24 С 23.3 кВт двухконтурный
Italtherm City Class 35 F 32.4 кВт двухконтурный
Italtherm Time Power 70K 63 кВт одноконтурный
Italtherm City Class 25 F 24 кВт двухконтурный
Italtherm City Class 20 FR одноконтурный
Italtherm City Class 30 F 28.2кВт двухконтурный
43577 ₽
IEK Клемма вводная для модульного оборудования КВМ 4-25мм2 (прямой ввод), YKVM-4-25-F
- Доставка
- Гарантия
- Контакты
- Оплата
- Связаться с нами
- Отправить заявку на расчет
- Заказать звонок
- Вход
- Регистрация
Если у Вас есть зарегистрированный акаунт,
пожалуйста авторизуйтесь
Восстановление пароля
Ссылка на страницу изменения пароля будет отправлена на адрес Вашей электронной почты.
Электронная почта*
* — обязательное поле для заполненияВернуться на форму авторизации
10.00 — 18.00
IEK Автомат выключатель ВА47-29 1Р 40А 4,5кА х-ка В MVA20-1-040-B
161 ₽
Авт. выкл.ВА47-29 1Р 40А 4,5кА х-ка В ИЭК
Узнать больше
IEK Автомат выключатель ВА47-29 1Р 3А 4,5кА х-ка С MVA20-1-003-C
172 ₽
Авт. выкл.ВА47-29 1Р 3А 4,5кА х-ка С ИЭК
Узнать больше
IEK Автомат выключатель ВА47-29 1Р 16А 4,5кА х-ка С MVA20-1-016-C
115 ₽
Авт. выкл.ВА47-29 1Р 16А 4,5кА х-ка С ИЭК
Узнать больше
IEK Автомат выключатель ВА 47-100 3Р 32А 10 кА х-ка С MVA40-3-032-C
1 966 ₽
Авт.выкл. ВА 47-100 3Р 32А 10 кА х-ка С ИЭК
Узнать больше
IEK Автомат выключатель ВА47-100 1Р 32А 10кА х-ка D MVA40-1-032-D
655 ₽
Авт. выкл.ВА47-100 1Р 32А 10кА х-ка D ИЭК
Узнать больше
IEK УЗО ВД1-63 2Р 16А 30мА MDV10-2-016-030
1 002 ₽
УЗО ВД1-63 2Р 16А 30мА ИЭК
Узнать больше
IEK УЗО ВД1-63 2Р 25А 30мА тип А MDV11-2-025-030
1 436 ₽
УЗО ВД1-63 2Р 25А 30мА тип А ИЭК
Узнать больше
IEK Счетчик электрической энергии однофазный STAR 102/1 C3-10(100)М CCE-1C1-2-01-1
404 ₽
Счетчик эл. энергии однофазный STAR 102/1 C3-10(100)М
Узнать больше
Каталог
- Автоматы
- Бандаж кабельный
- Вилки
- Дин рейки
- Зажимы
- Изолента
- Изоляторы
- Инструменты
- Кабель
- Кабель каналы
- Кабельные муфты
- Клеммы
- Колодки
- Контакторы
- Крепеж
- Лотки
- Маркировка
- Монтажные коробки
- Наконечники
- Ограничители
- Освещение
- Патроны
- Переключатели
- Предохранители
- Приборы учета
- Пускатели
- Разъединители
- Разъемы
- Реле
- Розетки и выключатели
- Сальники
- Силовые автоматы
- СИП
- Стабилизаторы
- Таймеры
- Термоусадка
- Трубы
- Удлинители
- Хомуты
- Шины
- Шкафы 19U
- Щитки
- Боксы
- Корпуса
- Трансформаторы
- Системы безопасности
- Шнуры
Отправить на расчет
ФИО
Файл с заявкой
+ добавить еще файл
Файл с заявкой
+ добавить еще файл Прикрепить
Файл с заявкой
Прикрепить
Телефон
Электронная почта
Компания
ИНН
Комментарий * — обязательное поле для заполнения
25 от f до c | 25 Фаренгейтов в шкалы Цельсия
Ответ:
-3,89 градуса Цельсия или -3,89° CДавайте подробно рассмотрим преобразование шкалы Фаренгейта в шкалу Цельсия.
Вычислить 25° по Фаренгейту по Цельсию (25F по °C)
по Фаренгейту
по Цельсию
25 градусов по Фаренгейту = -3,89 градуса по Цельсию
Цельсия (метрическая шкала), две из самых популярных и широко используемых шкал.
Преобразование температуры — градусы Фаренгейта в градусы Цельсия
Формула преобразования Фаренгейта в Цельсий заключается в преобразовании температуры, выраженной в градусах Фаренгейта, в градусы Цельсия. Как упоминалось ранее, температура кипящей (горячей) воды в градусах Цельсия составляет 0 градусов, а в градусах Фаренгейта — 21 градус, формула для преобразования F в C:
°C = (°F − 32) x 5/9Математика здесь довольно проста, и ее легко понять на примере. Допустим, нам нужно от 25 градусов по Фаренгейту до 9 по Цельсию.0007
Как преобразовать 25 F в C?
Чтобы преобразовать 25 градусов по Фаренгейту в градусы Цельсия, все, что нужно, это ввести значения в уравнение конвертера:
°C = (°F − 32) x 5/9Таким образом, после применения формулы для перевода 25 градусов по Фаренгейту в градусы Цельсия ответ будет таким:
25°F = -3,89°C
или
25 градусов по Цельсию с -9009 равно 903,003!
Часто задаваемые вопросы о переводе 25 градусов по Фаренгейту в градусы Цельсия
Сколько 25 градусов по Фаренгейту в градусах Цельсия?
25F в C = -3,89 °C
Как преобразовать градусы Фаренгейта в градусы Цельсия и градусы Цельсия в градусы Фаренгейта — быстрый и простой метод
Какая формула используется для перевода градусов Фаренгейта в градусы Цельсия?
Формула преобразования F в C:
(F − 32) × 5/9 = C
Когда мы вводим 25 вместо F в формулу, мы получаем
(25 − 32) × 5/9= -3,89 C
Чтобы иметь возможность решить уравнение (25 − 32) × 5/9, мы сначала вычтем 32 из 25, затем умножим разницу на 5, а затем, наконец, разделим произведение на 9 до получить ответ в градусах Цельсия.
Как проще всего перевести градусы Фаренгейта в градусы Цельсия?
Температура кипения воды по Фаренгейту составляет 21 и 0 по Цельсию. Итак, самая простая формула для вычисления разницы:
C = (F − 32) × 5/9
Для преобразования градусов Фаренгейта в градусы Цельсия вы можете использовать эту формулу – Температура по Фаренгейту – 32/ 2 = Температура по Цельсию.
Но это не единственная формула, которая используется для преобразования, так как некоторые считают, что она не дает точного числа.
Еще одна формула, которая считается столь же простой и быстрой, это
(°F — 32) x 0,5556
. и градус Фаренгейта являются наиболее часто используемыми.
В то время как шкала Фаренгейта в основном используется в США и на их территориях, шкала Цельсия приобрела большую популярность в остальном мире. Для тех, кто использует эти две разные шкалы, цифры, обозначающие эту температуру, совершенно разные.
Например, вода замерзает при нулевом градусе Цельсия и кипит при 100 градусах, показания составляют 32 градуса по Фаренгейту в качестве точки замерзания воды и 212 градусов для кипения.
Для преобразования по Цельсию
Для преобразования по Цельсию все, что вам нужно сделать, это начать с температуры в градусах Цельсия. Вычтите из полученного числа 30 и, наконец, разделите ответ на 2!
Общая таблица температур F и C
°C | °F | Что она представляет? |
-40 | -40 | Цельсий равен Фаренгейту. Представляет экстремально холодный день |
−18 | 0 | Представляет средний холодный зимний день. |
0 | 32 | Представляет точку замерзания воды. |
10 | 50 | Символизирует приятный прохладный день. |
21 | 70 | Обозначает типичную комнатную температуру. |
58 | 136 | Самая высокая температура, когда-либо зарегистрированная на Земле. |
-88 | -126 | Самая низкая температура, когда-либо зарегистрированная на Земле. |
15 | 59 | Показывает температуру поверхности Земли. |
30 | 86 | Обозначает жаркий день. |
37 | 98,6 | Обозначает нормальную температуру тела. |
40 | 104 | Температура горячего душа. |
100 | 212 | Обозначает температуру кипения воды |
180 | 356 | Обозначает температуру выпечки в печи. |
Ключевые выводы о градусах Фаренгейта и Цельсия
- Единицы Цельсия и Фаренгейта обычно неправильно пишутся как Цельсий и Фаренгейт.
- Формула для нахождения температуры по Фаренгейту по Фаренгейту: °F = (°C × 9/5) + 32
- Формула для нахождения температуры по Фаренгейту по шкале Цельсия: °°C = (°F — 32) × 5 /9
- Две температурные шкалы равны при -40°.
Таблица температуры духовки
Фаренгейты | Цельсий | Газовая метка ? | ||
275°F | 140 ° C | 1 | Очень круто или очень медленно | |
300 ° F | 150 ° C | 2 | Охладный или медленный | Warm |
350° F | 177° C | 4 | Moderate | |
375° F | 190° C | 5 | Moderate | |
400° F | 200° C | 6 | Moderately Hot | |
425° F | 220° C | 7 | Hot | |
450° F | 230° C | 8 | Hot | |
475° F | 245° C | 9 | HOT | |
500 ° F | 260 ° C | 10 | очень горячий |
Между тем, шкала Цельсия первоначально называлась стоградусной, но позже была названа в честь шведского астронома Андерса Цельсия в 1742 году. Но когда шкала впервые была введена, она была совершенно противоположной сегодняшней. Андерс назвал 0 градусов по Цельсию точкой кипения воды, а 100 — точкой замерзания.
Однако после того, как Цельсий скончался, шведский систематик Карл Линней изменил его на противоположное, как это используется сегодня.
Наш дубль
Хотя эта формула используется для преобразования градусов Фаренгейта в градусы Цельсия, существует несколько отклонений, и это не всегда идеальное преобразование, что делает его немного более сложным, чем кажется.
Все сказано и сделано, нужно понимать, что, поскольку обе шкалы смещены, то есть ни одна из них не определяется как начинающаяся с нуля, в вышеупомянутой формуле появляется несколько сложный угол.
Кроме того, две шкалы не начинаются с нуля, и обе они прибавляют разное дополнительное значение к каждой единице тепла. Поэтому не каждый раз можно получить точное значение конверсии по формуле.
Reverse Conversion: Celsius to Fahrenheit
Fahrenheit | Celsius |
25.01 °F | -3.88 °C |
25.02 °F | -3.88 ° C |
org/QuantitativeValue»> 25.03 °F | -3.87 °C |
25.04 °F | -3.87 °C |
25.05 °F | -3.86 °C |
25.06 °F | org/QuantitativeValue»> -3.86 °C |
25.07 °F | -3.85 °C |
25.08 °F | -3.84 °C |
25.09 °F | -3.84 °C |
org/QuantitativeValue»> 25.1 °F | -3.83 °C |
25.11 °F | -3.83 °C |
25.12 °F | -3.82 °C |
25.13 °F | org/QuantitativeValue»> -3.82 °C |
25.14 °F | -3.81 °C |
25.15 °F | -3.81 °C |
25.16 °F | -3.8 °C |
org/QuantitativeValue»> 25.17 °F | -3.79 °C |
25.18 °F | -3.79 °C |
25.19 °F | -3.78 °C |
25.2 °F | org/QuantitativeValue»> -3.78 °C |
25.21 °F | -3.77 °C |
25.22 °F | -3.77 °C |
25.23 °F | -3.76 °C |
org/QuantitativeValue»> 25.24 °F | -3.76 °C |
Fahrenheit | Celsius |
25.25 °F | -3.75 °C |
25.26 °F | -3.74 °C |
org/QuantitativeValue»> 25.27 °F | -3.74 °C |
25.28 °F | -3.73 °C |
25.29 °F | -3.73 °C |
25.3 °F | org/QuantitativeValue»> -3.72 °C |
25.31 °F | -3.72 °C |
25.32 °F | -3.71 °C |
25.33 °F | -3.71 °C |
org/QuantitativeValue»> 25.34 °F | -3.7 °C |
25.35 °F | -3.69 °C |
25.36 °F | -3.69 °C |
25.37 °F | org/QuantitativeValue»> -3.68 °C |
25.38 °F | -3.68 °C |
25.39 °F | -3.67 °C |
25.4 °F | -3.67 °C |
org/QuantitativeValue»> 25.41 °F | -3.66 °C |
25.42 °F | -3.66 °C |
25.43 °F | -3.65 °C |
25.44 °F | org/QuantitativeValue»> -3.64 °C |
25.45 °F | -3.64 °C |
25.46 °F | -3.63 °C |
25.47 °F | -3.63 °C |
org/QuantitativeValue»> 25.48 °F | -3.62 °C |
25.49 °F | -3.62 °C |
Fahrenheit | Celsius |
25.5 °F | -3.61 °C |
org/QuantitativeValue»> 25.51 °F | -3.61 °C |
25.52 °F | -3.6 °C |
25.53 °F | -3.59 °C |
25.54 °F | org/QuantitativeValue»> -3.59 °C |
25.55 °F | -3.58 °C |
25.56 °F | -3.58 °C |
25.57 °F | -3.57 °C |
org/QuantitativeValue»> 25.58 °F | -3.57 °C |
25.59 °F | -3.56 °C |
25.6 °F | -3.56 °C |
25.61 °F | org/QuantitativeValue»> -3.55 °C |
25.62 °F | -3.54 °C |
25.63 °F | -3.54 °C |
25.64 °F | -3.53 °C |
org/QuantitativeValue»> 25.65 °F | -3.53 °C |
25.66 °F | -3.52 °C |
25.67 °F | -3.52 °C |
25.68 °F | org/QuantitativeValue»> -3.51 °C |
25.69 °F | -3.51 °C |
25.7 °F | -3.5 °C |
25.71 °F | -3.49 °C |
org/QuantitativeValue»> 25.72 °F | -3.49 °C |
25.73 °F | -3.48 °C |
25.74 °F | -3.48 °C |
Fahrenheit | Celsius |
org/QuantitativeValue»> 25.75 °F | -3.47 °C |
25.76 °F | -3.47 °C |
25.77 °F | -3.46 °C |
25.78 °F | org/QuantitativeValue»> -3.46 °C |
25.79 °F | -3.45 °C |
25.8 °F | -3.44 °C |
25.81 °F | -3.44 °C |
org/QuantitativeValue»> 25.82 °F | -3.43 ° C |
25.83 °F | -3.43 °C |
25.84 °F | -3.42 °C |
25.85 °F | org/QuantitativeValue»> -3.42 °С |
25.86 °F | -3.41 °C |
25.87 °F | -3.41 °C |
25.88 °F | -3.4 ° C |
org/QuantitativeValue»> 25.89 °F | -3.39 °C |
25.9 °F | -3.39 °C |
25.91 °F | -3.38 °С |
25.92 °F | org/QuantitativeValue»> -3.38 °C |
25.93 °F | -3.37 °C |
25.94 °F | -3.37 ° C |
25.95 °F | -3.36 °C |
org/QuantitativeValue»> 25.96 °F | -3.36 °C |
25.97 °F | -3.35 °С |
25.98 °F | -3.34 °C |
25.99 °F | org/QuantitativeValue»> -3.34 °C |
EXAMPLE °F TO °C CONVERSIONS
26 Кодекс США § 25 — Проценты по некоторым жилищным ипотечным кредитам | Кодекс США | Закон США
предыдущая | следующий
(a) Предоставление кредита
(1) В целом Допускается зачет налога, установленного настоящей главой за налоговый год, в размере, равном произведению—
(А)
сертификат кредитной ставки и
(B)
проценты, уплаченные или начисленные налогоплательщиком в течение налогового года на оставшуюся часть подтвержденной суммы задолженности.
(2) Ограничение, когда кредитная ставка превышает 20 процентов
(А) В целом
Если кредитная ставка сертификата превышает 20 процентов, сумма кредита, предоставленного налогоплательщику в соответствии с параграфом (1) за любой налоговый год, не должна превышать 2000 долларов США.
(B) Специальное правило, когда 2 или более лиц владеют долями в месте жительства
Если 2 или более лиц имеют доли в каком-либо месте жительства, ограничение подпункта (А) распределяется между такими лицами пропорционально их соответствующим интересам в месте жительства.
(b) кредитная ставка по сертификату; подтвержденная сумма задолженности Для целей настоящего раздела—
(1) Кредитная ставка сертификата
Термин «кредитная ставка по сертификату» означает кредитную ставку, разрешенную настоящим разделом, указанную в сертификате ипотечного кредита.
(2) Подтвержденная сумма задолженности Термин «подтвержденная сумма задолженности» означает сумму задолженности, которая:
(A) понесенные налогоплательщиком —
(и)
для приобретения основного места жительства налогоплательщика,
(ii)
в качестве квалифицированной ссуды на ремонт дома (как определено в разделе 143(k)(4)) в отношении такого места жительства, или
(iii)
в качестве квалифицированной ссуды на реабилитацию (как определено в разделе 143(k)(5)) в отношении такого места жительства, и
(Б)
указан в свидетельстве об ипотечном кредите.
(c) Сертификат об ипотечном кредите; квалифицированная программа сертификатов ипотечного кредитаДля целей настоящего раздела—
(1) Сертификат об ипотечном кредите Термин «сертификат об ипотечном кредите» означает любой сертификат, который—
(А)
выдается в рамках программы квалифицированных ипотечных кредитных сертификатов государством или политическим подразделением, имеющим право выпускать квалифицированные ипотечные облигации для обеспечения финансирования по основному месту жительства налогоплательщика,
(Б)
выдается налогоплательщику в связи с приобретением, квалифицированным восстановлением или квалифицированным ремонтом дома по основному месту жительства налогоплательщика,
(C) указывает—
(и)
кредитная ставка сертификата и
(ii)
подтвержденная сумма задолженности и
(D)
в форме, которую может предписать Секретарь.
(2) Квалифицированная программа ипотечного кредита
(A) В целом термин «программа квалифицированных ипотечных кредитных сертификатов» означает любую программу—
(и)
, учрежденный штатом или его политическим подразделением на любой календарный год, на который он уполномочен выпускать квалифицированные ипотечные облигации,
(ii)
, в соответствии с которым орган-эмитент решает (таким образом и в такой форме, как может предписать Секретарь) не выпускать количество облигаций частной деятельности, которое он мог бы в противном случае выпустить в течение такого календарного года в соответствии с разделом 146,
(iii), в соответствии с которым задолженность, удостоверенная ипотечными кредитными сертификатами, соответствует требованиям следующих подразделов раздела 143 (с изменениями, внесенными подпунктом (B) настоящего параграфа):
(Я)
подраздел (c) (касающийся требований к месту жительства),
(II)
подраздел (d) (относительно 3-летнего требования),
(III)
подраздел (e) (относительно требований к покупной цене),
(IV)
подраздел (f) (касающийся требований к доходам),
(В)
подраздел (h) (касающийся части кредитов, необходимых для размещения в целевых областях) и
(VI)
пункт (1) подраздела (i) (касающийся других требований),
(iv)
, в соответствии с которым сертификат об ипотечном кредите не может быть выдан в отношении любого места жительства, любое финансирование которого обеспечивается за счет доходов от квалифицированной ипотечной облигации или квалифицированной ипотечной облигации для ветеранов,
(v)
за исключением случаев, предусмотренных нормативными актами, которые не ограничиваются задолженностью, возникшей у конкретных кредиторов,
(vi)
, за исключением случаев, предусмотренных правилами, которые предусматривают, что свидетельство об ипотечном кредите не подлежит передаче, и
(vii)
, если орган-эмитент выделяет пакет сертификатов ипотечного кредита для использования в связи с конкретной застройкой, что требует от застройщика предоставить органу-эмитенту и покупателю жилья свидетельство о том, что цена на жилье не выше, чем она была бы без использования ипотечного кредитного сертификата.
В соответствии с положениями правила, аналогичные правилам подпунктов (B) и (C) раздела 143(a)(2), должны применяться к требованиям этого подпункта.
(B) Изменения раздела 143 В соответствии с положениями, установленными Секретарем, при применении раздела 143 для целей подпунктов (II), (IV) и (V) подпункта (A)(iii)—
(и)
каждая кредитная программа квалифицированных ипотечных сертификатов должна рассматриваться как отдельная проблема,
(ii) произведение, определяемое путем умножения—
(Я)
подтвержденная сумма задолженности по каждому сертификату ипотечного кредита, выданному в рамках такой программы, по
(II)
кредитная ставка сертификата, указанная в таком сертификате,
должна рассматриваться как выручка от такой эмиссии, а сумма таких продуктов должна рассматриваться как общая выручка от такой эмиссии, и
(iii)
Параграф (1) раздела 143(d) применяется путем замены «100 процентов» на «95 процентов или более».
Пункт (iii) не применяется, если выдающий орган представляет Секретарю план выполнения 95-процентного требования раздела 143(d)(1) и Секретарь убежден, что такое требование будет выполнено в соответствии с таким планом.
(d) Определение кредитной ставки по сертификату Для целей настоящего раздела—
(1) В целом
Кредитная ставка по сертификату, указанная в любом сертификате об ипотечном кредите, не должна быть менее 10 процентов и более 50 процентов.
(2) Совокупный лимит кредитных ставок по сертификатам
(A) В целом В случае каждой программы сертифицированных ипотечных кредитов сумма произведений, определяемая путем умножения—
(и)
подтвержденная сумма задолженности по каждому сертификату ипотечного кредита, выданному в рамках такой программы, по
(ii)
кредитная ставка по такому сертификату,
не должна превышать 25 процентов от суммы невыпущенной облигации.
(B) Сумма невыпущенных облигаций
Для целей подпункта (А) термин «невыпущенная сумма облигаций» означает в отношении любой программы квалифицированных ипотечных кредитных сертификатов сумму квалифицированных ипотечных облигаций, которые орган, выпустивший иные подраздел (c)(2)(A)(ii).
(e) Специальные правила и определения Для целей настоящего раздела —
(1) Перенос неиспользованного кредита
(А) В целом
Если кредит, разрешенный в соответствии с подразделом (а) для любого налогового года, превышает применимый налоговый лимит для такого налогового года, такое превышение должно быть перенесено на каждый из 3 последующих налоговых лет и, с учетом ограничений подпункта (В) , должны быть добавлены к кредиту, разрешенному подразделом (а) для такого последующего налогового года.
(B) Ограничение Сумма неиспользованного кредита, которая может быть принята во внимание в соответствии с подпунктом (A) за любой налоговый год, не должна превышать сумму (если таковая имеется), на которую применимый налоговый предел для такого налогового года превышает сумму—
(и)
кредит, допустимый в соответствии с подразделом (a) для такого налогового года, определенный без учета настоящего параграфа, и
(ii)
суммы, которые на основании настоящего параграфа переносятся на такой налоговый год и относятся к налоговым годам до неиспользованного кредитного года.
(C) Применимое налоговое ограничение
Для целей настоящего параграфа термин «применимое налоговое ограничение» означает ограничение, установленное разделом 26(а) для налогового года, уменьшенное на сумму кредитов, разрешенных в соответствии с данным подразделом (кроме настоящего раздела и разделов 23 и 25D). ).
(2) Задолженность, не рассматриваемая как удостоверенная, если определенные требования фактически не соблюдены
Подраздел (а) не применяется к какой-либо задолженности, если все требования подраздела (с)(1), (d), (e), (f) и (i) раздела 143 и пункта (iv), (v) и (vii) подраздела (c)(2)(A) фактически не были выполнены в отношении такой задолженности. За исключением случаев, предусмотренных нормативными актами, требования, описанные в предыдущем предложении, считаются выполненными, если имеется подтверждение того, что такие требования соблюдены под страхом наказания за лжесвидетельство.
(3) Период действия сертификата
(A) В целом За исключением случаев, предусмотренных в подпункте (B), ипотечный кредитный сертификат должен рассматриваться как действительный в отношении процентов, относящихся к периоду—
(и)
, начинающийся с даты выдачи такого сертификата, и
(ii), заканчивающийся на более раннюю из дат, на которую—
(Я)
сертификат отозван органом, выдавшим сертификат, или
(II)
место жительства, к которому относится такое свидетельство, перестает быть основным местом жительства лица, к которому относится свидетельство.
(B) Сертификат недействителен, за исключением случаев возникновения задолженности в течение определенного периода
Сертификат не распространяется на любую задолженность, возникшую после закрытия второго календарного года, следующего за календарным годом, для которого орган, выдавший сертификат, сделал соответствующий выбор в соответствии с подразделом (c)(2)(A)(ii).
(C) Уведомление секретаря об отзыве сертификата
Любой орган, выдавший сертификат, который аннулирует любой сертификат ипотечного кредита, должен уведомить Секретаря о таком аннулировании в такое время и таким образом, которые Секретарь предписывает правилами.
(4) Переоформление сертификатов ипотечных кредитов
Секретарь может предписывать правила, которые позволяют администратору программы сертификатов ипотечного кредита повторно выдавать сертификат ипотечного кредита с указанием подтвержденной ипотечной задолженности, который заменяет непогашенный остаток подтвержденной ипотечной задолженности, указанный в оригинальном сертификате, любому налогоплательщику, которому первоначально сертификат был выдан на таких условиях, которые Секретарь определяет как необходимые для обеспечения того, чтобы сумма кредита, допустимая в соответствии с подразделом (а) в отношении такого повторно выпущенного сертификата, была равна или меньше суммы кредита, которая была бы разрешена в соответствии с подраздел (а) в отношении первоначального сертификата за любой налоговый год, заканчивающийся после такого повторного выпуска.
(5) Публичное уведомление о том, что сертификаты будут выданы Не менее чем за 90 дней до выдачи любого сертификата ипотечного кредита после программы квалифицированных сертификатов ипотечного кредита орган, выдавший сертификат, должен предоставить разумное публичное уведомление о—
(А)
требования для получения такого сертификата,
(B)
способы выдачи таких сертификатов и
(C)
любую другую информацию, которую может потребовать Секретарь.
(6) Проценты, выплаченные или начисленные связанным лицам
В соответствии с подразделом (а) не допускается зачет любых процентов, выплаченных или начисленных лицу, которое является связанным лицом по отношению к налогоплательщику (по смыслу раздела 144(а)(3)(А)).
(7) Основное место жительства
Термин «основное место жительства» имеет то же значение, что и в разделе 121.
(8) Квалифицированная реабилитация и благоустройство жилья
(А) Квалифицированная реабилитация
Термин «квалифицированная реабилитация» имеет значение, данное этому термину в разделе 143(k)(5)(B).
(B) Квалифицированное благоустройство дома
Термин «квалифицированное улучшение дома» означает переделку, ремонт или усовершенствование, описанные в разделе 143(k)(4).
(9) Квалифицированная ипотечная облигация
Термин «квалифицированная ипотечная облигация» имеет значение, данное этому термину в разделе 143(a)(1).
(10) Сборный корпус
Для целей настоящего раздела термин «жилой дом для одной семьи» включает в себя любой изготовленный дом с жилой площадью не менее 400 квадратных футов и минимальной шириной более 102 дюймов, который обычно используется в расположение. Ничто в предыдущем предложении не должно толковаться как предусматривающее, что такой дом будет учитываться при принятии решений в соответствии со статьей 143.
(f) Уменьшение совокупного количества квалифицированных ипотечных облигаций, которые могут быть выпущены в случае несоблюдения определенных требований
(1) В целом
Если в течение какого-либо календарного года какая-либо программа сертификатов ипотечного кредита, которая удовлетворяет процедурным требованиям в отношении ограничений объема, установленных Секретарем, не соответствует требованиям пункта (2) подраздела (d), такие требования считаются выполненными в отношении в отношении любой подтвержденной задолженности по такой программе, но применимый предел штата в соответствии с подразделом (d) раздела 146 для штата, в котором действует такая программа, должен быть уменьшен в 1,25 раза от суммы исправления в отношении такого невыполнения. Такое снижение применяется к такому максимальному штату на календарный год, следующий за календарным годом, в котором Секретарь определяет корректирующую сумму в отношении такого невыполнения.
(2) Сумма коррекции
(А) В целом
Для целей параграфа (1) термин «корректирующая сумма» означает сумму, равную избыточной сумме кредита, деленную на 0,25.
(B) Избыточная сумма кредита
(i) В целом Для целей подпункта (A)(ii) термин «избыточная сумма кредита» означает превышение—
(Я)
сумма кредита для любой программы ипотечного кредита, свыше
(II)
сумма, которая была бы суммой кредита для такой программы, если бы такая программа соответствовала требованиям параграфа (2) подраздела (d).
(ii) Сумма кредита
Для целей пункта (i) термин «сумма кредита» означает сумму произведений, определенных в соответствии с пунктами (i) и (ii) подраздела (d)(2)(A).
(3) Специальное правило для штатов, имеющих города конституционного самоуправления
В случае, если в штате есть один или несколько городов конституционного самоуправления (по смыслу статьи 146(d)(3)(C)), уменьшение предельного уровня штата по причине параграфа (1) распределяется в город конституционного самоуправления или в часть штата за пределами такого города, в зависимости от того, что вызвало сокращение.
(4) Исключение, если программа сертификации
Положения этого подраздела не применяются в любом случае, когда существует программа сертификации, разработанная для обеспечения выполнения требований этого раздела и отвечающая таким требованиям, которые Секретарь может предписать правилами.
(5) Отказ
Секретарь может отказаться от применения параграфа (1) в любом случае, когда он определит, что невыполнение произошло по разумной причине.
(g) Требования к отчетностиКаждое лицо, предоставляющее ссуду, которая представляет собой подтвержденную сумму задолженности по любому сертификату ипотечного кредита, должно подать секретарю отчет, содержащий—
(1)
имя, адрес и номер счета социального обеспечения лица, которому выдано свидетельство,
(2)
эмитент сертификата, дата выдачи, подтвержденная сумма задолженности и кредитная ставка сертификата, и
(3)
такую другую информацию, которую Секретарь может потребовать в соответствии с правилами.
Каждое лицо, выдающее сертификат об ипотечном кредите, должно подать отчет, содержащий такую информацию, которую Секретарь предписывает в соответствии с правилами. Любой такой отчет должен быть подан в такое время и таким образом, какие Секретарь может потребовать в соответствии с правилами.
(з) Правила; контракты
(1) Правила
Секретарь предписывает такие правила, которые могут быть необходимы для выполнения целей настоящего раздела, включая правила, которые могут потребовать от получателей ипотечных кредитных сертификатов уплаты разумной платы за обработку для покрытия расходов, понесенных при администрировании программы.
(2) Контракты
Секретарь имеет право заключать контракты с любым лицом на предоставление услуг в связи с администрированием этого раздела.
(i) Восстановление части федеральной субсидии за использование ипотечных кредитных сертификатов
Положения об увеличении налога, установленного настоящей главой для возврата части федеральной субсидии от использования ипотечных кредитных сертификатов, см. в разделе 143(m).
(Добавлено Pub. L. 98–369, раздел A, раздел VI, §612 (a), 18, 19 июля.84, 98 Стат. 905; измененный паб. L. 99–514, раздел XIII, §1301(f), раздел XVIII, §§1862(a)–(d)(1), 1899A(1), 22 октября 1986 г., 100 Stat. 2655, 2883, 2884, 2958; Паб. L. 100–647, раздел I, §1013(a)(25), (26), раздел IV, §4005(a)(2), (g)(7), 10 ноября 1988 г., 102 Stat. 3543, 3645, 3651; Паб. L. 101–239, раздел VII, §7104(b), 19 декабря 1989 г., 103 Stat. 2305; Паб. L. 101–508, раздел XI, §11408(b), 5 ноября 1990 г., 104 Stat. 1388–477; Паб. L. 102–227, раздел I, §108(b), 11 декабря 1991 г., 105 Stat. 1688; Паб. L. 103–66, раздел XIII, §13141 (b), 10, 19 августа.93, 107 Стат. 436; Паб. L. 104–188, раздел I, §1807(c)(1), 20 августа 1996 г., 110 Stat. 1902 г.; Паб. L. 105–34, раздел III, §312(d)(1), 5 августа 1997 г., 111 Stat. 839; Паб. L. 105–206, раздел VI, §6008(d)(7), 22 июля 1998 г., 112 Stat. 812; Паб. L. 107–16, раздел II, §201(b)(2)(F), раздел VI, §618(b)(2)(B), 7 июня 2001 г., 115 Stat. 46, 108; Паб. L. 109–58, раздел XIII, §1335(b)(2), 8 августа 2005 г., 119 Stat. 1036; Паб. L. 109–135, раздел IV, §402(i)(3)(C), (4), 21 декабря 2005 г., 119 Stat. 2613, 2615; Паб. Л. 110–343, разд. B, раздел II, §205(d)(1)(B), 3 октября 2008 г., 122 Stat. 3838; Паб. Л. 111–5, отд. B, раздел I, §§1004(b)(2), 1142(b)(1)(B), 1144(b)(1)(B), 17 февраля 2009 г., 123 стат. 314, 330, 332; Паб. L. 111–148, раздел X, §10909(b)(2)(B), (c), 23 марта 2010 г., 124 Stat. 1023; Паб. L. 111–312, раздел I, §101(b)(1), 17 декабря 2010 г., 124 Stat. 3298; Паб. L. 112–240, раздел I, §104(c)(2)(C), 2 января 2013 г., 126 Stat. 2322; Паб. Л. 115–141, разд. U, раздел IV, §401(d)(4)(B)(ii), 23 марта 2018 г., 132 Stat. 1209.)
Редакционные примечания
Предыдущие положения
Предыдущий раздел 25 был перенумерован разделом 26 этого раздела.
Поправки
2018 — Подразд. (е)(1)(С). Паб. L. 115–141 заменил «разделы 23 и 25D» на «разделы 23, 25D и 1400C».
2013 — пп. (е)(1)(С). Паб. L. 112–240 с поправками пп. (С) вообще. До внесения поправок текст гласил следующее: «Для целей настоящего параграфа термин «применимое налоговое ограничение» означает —
» (i) в случае налогового года, к которому применяется раздел 26(a)(2), ограничение, установленное разделом 26(a)(2) для налогового года, уменьшенное на сумму кредитов, разрешенных в соответствии с этим подразделом (кроме настоящего раздела и разделов 23, 25D и 1400C), и
«(ii) в случае налогового года, к которому раздел 26(a)(2) не применяется, ограничение, установленное разделом 26(a)(1) для налогового года, уменьшается на сумму кредитов разрешено в соответствии с этой частью (кроме этого раздела и разделов 23, 24, 25A(i), 25B, 25D, 30, 30B, 30D и 1400C)».
2010 — пп. (е)(1)(С). Паб. L. 111–148, §10909(b)(2)(B), (c), с поправками, внесенными Pub. Л. 111–312, временно вычеркнуто «23» после «и разделов» в кл. (i) и (ii). См. примечание к поправкам 2010 года «Даты вступления в силу и прекращения действия» ниже.
2009 — Подразд. (е)(1)(С)(ii). Паб. L. 111–5, §1144(b)(1)(B), добавлено «30B» после «30».
Паб. L. 111–5, §1142(b)(1)(B), добавлено «30» после «25D».
Паб. L. 111–5, §1004(b)(2), добавлено «25A(i)» после «24».
2008 — пп. (е)(1)(С)(ii). Паб. L. 110–343 вставлено «30D» после «25D».
2005 — пп. (е)(1)(С). Паб. L. 109–135, §402 (i) (3) (C), воспроизведенный заголовок без изменений и измененный текст в целом. До внесения поправок текст гласил следующее: «Для целей настоящего параграфа термин «применимое налоговое ограничение» означает ограничение, установленное статьей 26(а) для налогового года, уменьшенное на сумму кредитов, разрешенных в соответствии с настоящим подразделом (другие чем этот раздел и разделы 23, 24, 25В и 1400С).
Опубл. L. 109–58, §1335 (b) (2), которым предписывалось внести поправку в пп. (C) путем замены слов «кроме настоящего раздела, раздела 23, раздела 25D и раздела 1400C» на «данный раздел и разделы 23 и 1400C» был отменен Pub. Л. 109–135, §402(i)(4). См. примечания «Даты вступления в силу и прекращения действия поправок 2005 г.» ниже.
2001 — Подразд. (е)(1)(С). Паб. L. 107–16, §618(b)(2)(B), добавлено «25B» после «24».
Паб. L. 107–16, §201(b)(2)(F), добавлено «, 24» после «разделов 23».
1998 — Подразд. (е)(1)(С). Паб. L. 105–206 заменил «раздел 23 и 1400C» на «раздел 23».
1997 — пп. (е)(7). Паб. L. 105–34 заменил «раздел 121» на «раздел 1034».
1996 — пп. (е)(1)(С). Паб. L. 104–188 добавлено «и раздел 23» после «кроме этого раздела».
1993 — пп. (з) — (к). Паб. Л. 103–66 переименованы в пп. (i) и (j) как (h) и (i) соответственно, а заголовок и текст прежнего подпункта вычеркнуты. (час). Текст гласил: «Выборы не могут проводиться в соответствии с подразделом (c)(2)(A)(ii) в течение любого периода после 30 июня 19 г.92».
1991 — Подразд. (час). Паб. L. 102–227 заменил «30 июня 1992 г.» на «31 декабря 1991 г.».
1990 — пп. (час). Паб. L. 101–508 заменил «31 декабря 1991 г. » на «30 сентября 1990 г.».
1989 — пп. (час). Паб. L. 101–239 заменил «за любой период после 30 сентября 1990 г.» на «за любой календарный год после 1989 г.».
1988 — пп. (с)(2)(А)(ii). Паб. L. 100–647, §1013(a)(25), с поправками в Pub. L. 99–514, §1301(f)(2)(C)(ii), см. примечание к поправке 1986 г. ниже.
Подразд. (час). Паб. L. 100–647, §4005(a)(2), «1988» заменено на «1989».
Паб. L. 100–647, §1013(a)(26), «1987» заменено на «1988».
Подразд. (к). Паб. L. 100–647, §4005(g)(7), добавлен пп. (к).
1986 — пп. (а)(1)(Б). Паб. L. 99–514, §1862(d)(1), вместо «выплачено или начислено» вместо «выплачено или понесено».
Подразд. (б)(2)(А)(ii). Паб. L. 99–514, §1301(f)(2)(A), заменено «раздел 143(k)(4)» на «раздел 103A(l)(6)».
Подразд. (б)(2)(А)(iii). Паб. Л. 99–514, §1301(f)(2)(B), «раздел 103A(l)(7)» заменен на «раздел 143(k)(5)».
Подразд. (с)(2)(А). Паб. L. 99–514, §1301(f)(2)(E), заменено «раздел 143(a)(2)» на «раздел 103A(c)(2)» в положении, следующем за ст. (VII).
Паб. L. 99–514, §1862(b), добавлено: «Согласно положениям, правила, аналогичные правилам подпунктов (B) и (C) раздела 103A(c)(2), применяются к требованиям настоящего подпункта».
Подразд. (с)(2)(А)(ii). Паб. L. 99–514, §1301(f)(2)(C)(ii), с поправками, внесенными Pub. L. 100–647, §1013(a)(25), заменил «облигации частной деятельности, которые он может выпустить в ином случае в течение такого календарного года в соответствии с разделом 146» на «квалифицированные ипотечные облигации, которые он может в ином случае выпустить в течение такого календарного года в соответствии с разделом 103A». ».
Подразд. (с)(2)(А)(iii). Паб. L. 99–514, §1301(f)(2)(C)(i), во вводных положениях заменено «раздел 143» на «раздел 103A», добавлены подпункты. с (I) по (VI) и вычеркнули бывшие подпункты. (I) – (V), которые гласят:
«(I) подраздел (d) (касающийся требований к месту жительства),
» (II) подраздел (e) (касающийся 3-летнего требования),
«(III) подраздел (f) (относительно требований к покупной цене),
» (IV) подраздел (h) (относительно части кредитов, необходимых для размещения в целевых областях), и
«(V) подраздел (j), за исключением параграфа (2) (относящийся к другим требованиям)».
Подразд. (с)(2)(А)(iii)(V). Паб. Законодательство L. 99–514, §1862(a), вместо «пункта (1) подраздела (j)» заменено «подраздел (j), за исключением пункта (2) настоящего документа».
Подразд. (с)(2)(Б). Паб. L. 99–514, §1301(f)(2)(C)(i), замененный в заголовке и вводных положениях «раздел 143» на «раздел 103A».
Паб. L. 99–514, §1301(f)(2)(F), добавлено во вводные положения со ссылкой на подст. (V), добавлен кл. (iii) и заключительные положения, а также исключены бывшие ст. (iii) и заключительные положения, которые гласят следующее:
«(iii) параграф (1) раздела 103A(e) применяется путем замены «100 процентов» на «90 процентов или более».
Пункт (iii) не применяется, если выдающий орган представляет Секретарю план выполнения 90-процентного требования раздела 103A(e)(1) и Секретарь убежден, что такое требование будет выполнено в соответствии с таким планом. ”
Подразд. (г)(2)(А). Паб. Законодательство L. 99–514, §1301(f)(1)(A), в заключительных положениях заменены слова «20 процентов» на «25 процентов».
Подразд. (г)(3). Паб. L. 99–514, §1301(f)(2)(G), вычеркнут абз. (3) «Дополнительный лимит в определенных случаях», который гласил: «В случае программы квалифицированных сертификатов ипотечного кредита в штате, который—
» (A) имеет потолок штата (как определено в разделе 103A(g) (4)) за год, когда сделан выбор, который превышает 20 процентов среднегодовой совокупной основной суммы ипотечных кредитов, оформленных в течение непосредственно предшествующих 3 календарных лет для жилых домов, занимаемых владельцами одной семьи, расположенных в пределах юрисдикции такого штата, или
«(B) выпустили квалифицированные ипотечные облигации на общую сумму менее 150 000 000 долларов США за 1983 календарный год,
кредитная ставка сертификата для любого ипотечного кредитного сертификата не должна превышать 20 процентов, если только орган, выпустивший сертификат, не представит план секретарю для обеспечения что средневзвешенная ставка по кредитным сертификатам в такой программе ипотечных кредитных сертификатов не превышает 20 процентов, и Секретарь утверждает такой план».
Подразд. (е)(1)(Б). Паб. Л. 99–514, §1862(c), с поправками, пп. (Б) вообще. До внесения поправок в пп. (B) «Ограничения» гласят: «Сумма неиспользованного кредита, которая может быть принята во внимание в соответствии с подпунктом (A) за любой налоговый год, не должна превышать сумму, на которую применимый налоговый предел для такого налогового года превышает сумму сумм, которые на основании настоящего параграфа переносятся на такой налоговый год и относятся к налоговым годам, предшествующим неиспользованному кредитному году».
Подразд. (е)(2). Паб. Л. 99–514, §1301(f)(2)(H), заменены «подразделы (c)(1), (d), (e), (f) и (i) раздела 143» на «подраздел ( d)(1), (e), (f) и (j) раздела 103A».
Подразд. (е)(6). Паб. Законодательство L. 99–514, §1301(f)(2)(I), «раздел 103(b)(6)(C)(i)» заменен на «раздел 144(a)(3)(A)».
Подразд. (е)(8)(А). Паб. L. 99–514, §1301(f)(2)(J), «раздел 103A(l)(7)(B)» заменен «разделом 143(k)(5)(B)».
Подразд. (е)(8)(Б). Паб. L. 99–514, §1301(f)(2)(K), «раздел 143(k)(4)» заменен на «раздел 103A(l)(6)».
Подразд. (е)(9). Паб. L. 99–514, §1301(f)(2)(L), «раздел 103A(c)(1)» заменен на «раздел 143(a)(1)».
Подразд. (д)(10). Паб. L. 99–514, §1301(f)(2)(M), «раздел 103A» заменен на «раздел 143».
Подразд. (е)(1). Паб. L. 99–514, §1301(f)(2)(N), «подпункт (d) статьи 146» заменен на «пункт (4) раздела 103A(g)».
Подразд. (е)(2)(А). Паб. L. 99–514, §1301(f)(1)(B), «0,20» заменено на «0,25».
Подразд. (е)(3). Паб. Л. 99–514, §1301(f)(2)(O), «раздел 146(d)(3)(C)» заменен на «раздел 103A(g)(5)(C)».
Подразд. (е)(4). Паб. L. 99–514, §1899A(1), слово «застраховать» заменено на «гарантировать».
Примечания к уставу и связанные дочерние компании
Дата вступления в силу 2013 г. Поправка
Поправка, внесенная публикацией. L. 112–240, применимый к налоговым годам, начинающимся после 31 декабря 2011 г. , см. раздел 104 (d) Pub. L. 112–240, изложенное в виде примечания к разделу 23 этого раздела.
Даты вступления в силу и прекращения действия Поправки 2010 г.
Поправка, внесенная публикацией. Законодательство L. 111–148 прекращено в отношении налоговых лет, начинающихся после 31 декабря 2011 г., и в раздел внесена поправка, как если бы такая поправка никогда не вводилась в действие, см. Раздел 10909 (c) Pub. L. 111–148, изложенное в виде примечания к разделу 1 настоящего заголовка.
Поправка, внесенная публикацией. L. 111–148, применимый к налоговым годам, начинающимся после 31 декабря 2009 г., см. раздел 10909 (d) Pub. L. 111–148, изложенное в виде примечания к разделу 1 настоящего заголовка.
Дата вступления в силу 2009 г.Поправка
Поправка к разделу 1004(b)(2) Pub. L. 111–5, применимый к налоговым годам, начинающимся после 31 декабря 2008 г., см. раздел 1004 (d) Pub. L. 111–5, изложенный в качестве даты вступления в силу и прекращения действия 2009 г. Поправка к разделу 24 настоящего раздела.
Поправка к разделу 1142(b)(1)(B) Публик. L. 111–5, применимый к транспортным средствам, приобретенным после 17 февраля 2009 г., см. раздел 1142 (c) Pub. L. 111–5, изложенный в качестве даты вступления в силу и прекращения действия 2009 г. Поправка к разделу 24 настоящего раздела.
Поправка к разделу 1144(b)(1)(B) Pub. L. 111–5, применимый к налоговым годам, начинающимся после 31 декабря 2008 г., см. раздел 1144(c) Pub. L. 111–5, изложенный в качестве даты вступления в силу и прекращения действия 2009 г. Поправка к разделу 24 настоящего раздела.
Дата вступления в силу поправки 2008 г.
Поправка, внесенная публикацией. L. 110–343, применимый к налоговым годам, начинающимся после 31 декабря 2008 г., см. раздел 205 (e) Pub. L. 110–343, изложенные в качестве даты вступления в силу и прекращения действия 2008 г. Поправка к разделу 24 настоящего раздела.
Даты вступления в силу и прекращения действия Поправки 2005 г.
Поправка к разделу 402(i)(3)(C) Pub. L. 109–135 в соответствии с разделом IX Закона об экономическом росте и налоговых льготах от 2001 г., Pub. L. 107–16, §901, таким же образом, как и положения такого Закона, к которому относится такая поправка, см. раздел 402(i)(3)(H) Pub. L. 109–135, изложенное в качестве примечания к разделу 23 этого раздела. Раздел IX паб. L. 107–16 был отменен Pub. L. 112–240, раздел I, §101(a)(1), 2 января 2013 г., 126 Stat. 2315.
Налоговый кодекс 1986 года, который должен применяться и управляться так же, как если бы поправки, внесенные разделом 1335(b)(1)–(3) Pub. L. 109–58 никогда не вводился в действие, см. Раздел 402 (i) (4) Pub. L. 109–135, изложенное в качестве примечания к разделу 23 этого раздела.
Поправки, опубликованные издателем. L. 109–135, действующий, как если бы он был включен в положения Закона об энергетической политике 2005 г., Pub. L. 109–58, к которому они относятся, за исключением поправок, внесенных в соответствии с разделом 402 (i) (3) (C) Pub. L. 109–135 применяется к налоговым годам, начинающимся после 31 декабря 2005 г., см. раздел 402 (m) Pub. л. 109–135, изложенное в качестве примечания к разделу 23 настоящего раздела.
Поправка, внесенная публикацией. L. 109–58, применимый к имуществу, введенному в эксплуатацию после 31 декабря 2005 г., в налоговых годах, заканчивающихся после этой даты, см. раздел 1335 (c) Pub. L. 109–58, изложенное в виде примечания к разделу 23 этого раздела.
Дата вступления в силу поправки 2001 г.
Поправка, внесенная публикацией. L. 107–16 неприменимы к налоговым годам, начинающимся в 2004 или 2005 г., см. раздел 312(b)(2) Pub. L. 108–311, изложенное в виде примечания к разделу 23 этого раздела.
Поправка, внесенная публикацией. L. 107–16 неприменимы к налоговым периодам, начинающимся в 2002 и 2003 гг., см. раздел 601(b)(2) Pub. L. 107–147, изложенное в виде примечания к разделу 23 настоящего заголовка.
Поправка к разделу 201(b)(2)(F) Pub. L. 107–16, применимый к налоговым годам, начинающимся после 31 декабря 2001 г., см. раздел 201(e)(2) Pub. L. 107–16, изложенное в виде примечания к разделу 24 этого раздела.
Поправка к разделу 618(b)(2)(B) Pub. L. 107–16, применимый к налоговым годам, начинающимся после 31 декабря 2001 г., см. раздел 618 (d) Pub. L. 107–16, изложенное в виде примечания к разделу 24 этого раздела.
Дата вступления в силу Поправки 1998 г.
Поправка, внесенная публикацией. L. 105–206 вступает в силу, если не предусмотрено иное, как если бы оно было включено в положения Закона о льготах для налогоплательщиков 1997 г., Pub. L. 105–34, к которому относится такая поправка, см. раздел 6024 Pub. L. 105–206, изложенное в виде примечания к разделу 1 настоящего заголовка.
Дата вступления в силу поправки 1997 г.
Поправка, внесенная публикацией. L. 105–34, применимый к продажам и обменам после 6 мая 1997 г., за некоторыми исключениями, см. раздел 312 (d) Pub. L. 105–34, изложенное в качестве примечания к разделу 121 этого раздела.
Дата вступления в силу Поправки 1996 г.
Поправка, внесенная публикацией. L. 104–188, применимый к налоговым годам, начинающимся после 31 декабря 1996 г., см. раздел 1807 (e) Pub. L. 104–188, изложенное в качестве примечания о дате вступления в силу в соответствии с разделом 23 настоящего раздела.
Дата вступления в силу Поправки 1993 г.
Паб. L. 103–66, раздел XIII, §13141(f)(2), 10 августа 1993 г., 107 Stat. 437, при условии, что:
«Поправка, внесенная в соответствии с подпунктом (b) [вносящая поправки в этот раздел], применяется к выборам на периоды после 30 июня 19 г.92».
Дата вступления в силу Поправки 1991 г.
Паб. L. 102–227, раздел I, §108(c)(2), 11 декабря 1991 г., 105 Stat. 1688, при условии, что:
«Поправка, внесенная в соответствии с подпунктом (b) [вносящая поправки в этот раздел], применяется к выборам на период после 31 декабря 1991 года».
Дата вступления в силу Поправки 1990 г.
Поправка, внесенная публикацией. L. 101–508, применимый к выборам в период после 30 сентября 1990 г., см. Раздел 11408 (d) (2) Pub. L. 101–508, изложенное в виде примечания к разделу 143 настоящего раздела.
Дата вступления в силу Поправки 1988 г.
Поправка к разделу 1013(a)(25), (26) Pub. L. 100–647 вступает в силу, если не предусмотрено иное, как если бы оно было включено в положение Закона о налоговой реформе 1986 г., Pub. L. 99–514, к которому относится такая поправка, см. раздел 1019(a) Pub. L. 100–647, изложенное в виде примечания к разделу 1 настоящего заголовка.
Поправка к разделу 4005(a)(2) Pub. L. 100–647, применимый к выпущенным облигациям, и суммы невыпущенных облигаций, избранные после 31 декабря 19 г.88, см. раздел 4005(h)(1) Pub. L. 100–647, изложенное в виде примечания к разделу 143 настоящего раздела.
Поправка к разделу 4005(g)(7) Публик. L. 100–647, применимый к предоставленному финансированию и сертификатам об ипотечном кредите, выданным после 31 декабря 1990 г., за некоторыми исключениями, см. раздел 4005 (h) (3) Pub. L. 100–647, изложенное в виде примечания к разделу 143 настоящего раздела.
Дата вступления в силу Поправки 1986 г.
Поправка к разделу 1301(f)(1) Публик. L. 99–514, применимый к суммам невыпущенных облигаций, избранных после 15 и 19 августа.86, и поправки в соответствии с разделом 1301(f)(2) Pub. L. 99–514, применимый к сертификатам, выпущенным в отношении невыпущенных сумм облигаций, избранных после 15 августа 1986 г., см. раздел 1311 (b) Pub. L. 99–514 с поправками, указанными в качестве даты вступления в силу; Примечания к Переходным правилам в соответствии с разделом 141 настоящего раздела.
Поправка согласно разделу 1862(a)–(d)(1) Pub. L. 99–514 вступает в силу, если не предусмотрено иное, как если бы оно было включено в положения Закона о налоговой реформе 1984 г. , Pub. Л. 98–369, разд. A, к которому относится такая поправка, см. раздел 1881 Pub. Л. 99–514, изложенное в качестве примечания к разделу 48 настоящего раздела.
Дата вступления в силу
Паб. Л. 98–369, разд. A, раздел VI, §612(g), 18 июля 1984 г., 98 Stat. 913 с поправками, внесенными публикацией. L. 99–514, §2, 22 октября 1986 г., 100 Stat. 2095, при условии, что:
«(1) В целом.—
Если иное не предусмотрено в этом подразделе, поправки, внесенные в соответствии с этим разделом [введение в действие этого раздела и раздела 6708 настоящего титула, изменение названия бывшего раздела 25 на 26 и изменение разделов 23, 28 на 30, 38, 55, 103A, 163 , 168 и 901 настоящего раздела] применяется к процентам, выплаченным или начисленным после 31 декабря 1984 г. по задолженности, возникшей после 31 декабря 1984 г.
«(2) Выборы.—
Поправки, внесенные данным разделом, применяются к выборам согласно разделу 25(c)(2)(A)(ii) Налогового кодекса 1986 года [ранее I. R.C. 1954] (как добавлено в этом разделе) за календарные годы после 1983 года».
Сберегательный резерв
Поправка, внесенная публикацией. Законодательство L. 115–141 не применимо к определенным выпущенным обязательствам, приобретенным активам DC Zone или основным местам жительства, приобретенным до 1 января 2012 г., см. раздел 401(d)(4)(C) Pub. L. 115–141, изложенное в виде примечания к бывшему разделу 1400 этого заголовка.
Для положений о том, что ничто в поправках к Pub. L. 115–141 может быть истолкован как влияющий на учет определенных операций, приобретенного имущества или статей дохода, убытка, вычета или кредита, принятых во внимание до 23 марта 2018 г., для целей определения обязательства по уплате налога за периоды, заканчивающиеся после 23 марта 2018 г., см. раздел 401(e) Pub. L. 115–141, изложенное в виде примечания к разделу 23 этого раздела.
Поправки к плану не требуются до 1 января 1989 г.
Для положений, предписывающих, чтобы в случае внесения любых изменений в подзаголовок A или подзаголовок C раздела XI [§§1101–1147 и 1171–1177] или раздела XVIII [§§1800–1899А] паб. L. 99–514 требуют внесения поправок в любой план, такие поправки к плану не требуется вносить до первого планового года, начинающегося 1 января 1989 г. или после этой даты, см. раздел 1140 Pub. L. 99–514 с поправками, изложенными в виде примечания к разделу 401 настоящего раздела.
Пилот иракского МиГ-25 Foxbat объясняет, как ему удалось сбить F/A-18 Hornet лейтенанта Шпейчера в первую ночь операции «Буря в пустыне»
Поделиться этой статьей
] от меня и в 29км [15,6 мили] я выпустил ракету Р-40РД из-под правого крыла. Я удерживал цель своим радаром, пока не увидел перед собой огромный взрыв», — лейтенант Зухайр Дауд, пилот МиГ-25 ВВС ВВС Великобритании.
Первый раунд операции «Буря в пустыне» начался в 03:00 ночи 17 января 1991 года. В ту ночь было три ударных комплекса ВМС США — две группы SEAD (подавление ПВО противника) и «альфа-удар». против Таммуза АБ. Пересечение границы Саудовской Аравии между 25 000 и 29000 футов, «альфа-удар» возглавляли десять F/A-18C Hornet из VFA-81 и VFA-83, с USS Saratoga (CV-60), выстроившихся широкой «стеной» (фактически широким правым эшелоном) , с расстоянием между самолетами от двух до пяти миль, и каждый «сложен» на высоте 1000 футов над предыдущим, чтобы избежать столкновений в воздухе.
Как объяснили Дуглас С. Дилди и Том Купер в своей книге F-15C Eagle vs. МиГ-23/25, F/A-18 прочесывали воздушное пространство перед ударниками и обеспечивали им поддержку SEAD. Пять самолетов VFA-83 «Рэмпейджеры» образовывали левую/западную половину «стены», а пять самолетов VFA-81 «Санлайнеров» составляли восточную/правую половину. «Хорнеты» разошлись, чтобы добраться до отдельных точек запуска HARM, которые образовали полукруг вокруг западной стороны Таммуза.
Ударниками были восемь Грумман А-6Е Нарушители, четыре (VA-35 Саратоги) пикировали с высоты 25 000 футов в 04:00-04:03, каждая сбрасывает четыре 2000-фунтовые бомбы Mk 84 на два больших ангара, а затем четыре (из VA-75, погрузился на USS John E Kennedy (CV-67)) и попал в двух закаленных Сборочный цех МиГ-29 с 2000-фунтовыми GBU-10 LGB в 04:04-04:07. Они были при поддержке трех EA-6B (VAQ-130) в сопровождении двух пар («секции») F-14A (VF-32), все от Кеннеди. Из-за котов отсутствие бортовой электронной идентификации (EID), чтобы устранить риск братоубийства (также известный как «синий на синем» или «дружественный огонь») на F-15C и F-15E ВВС США, покидающих этот район, F-14 не были разрешено проноситься впереди ударных пакетов ВМС США (за исключением дальнего западная область h4). Вместо этого они были переведены в ближний эскорт более медлительных и относительно беззащитные палубные штурмовики и самолеты поддержки.
VFA-81 F/A-18 Hornet во время операции «Буря в пустыне»Поскольку оставшиеся иракские радары большая дальность на больших высотах, большой ударный строй ВМС США был обнаружен до того, как он пересек границу и направился на север. К этому времени (приблизительно 03:30), единственные истребители ВВС Ирака (ИрВФ), все еще В воздухе находилась пара МиГ-29, пытавшихся перехватить B-52, поразившие Тальху. После того, как МОК Таммуз определил, что самая большая группа нападавших была очевидно, направился на север в сторону Qadesiya AB (Al Asad), № 9. 6 эскадрилья была заказана поднять МиГ-25ПД на перехват приближающегося «альфа-удара».
На звонок отвечал лейтенант Зухаир Дауд, один из четырех пилотов «Foxbat» «на дежурстве в основном самолете приют» в Кадессии. Позже Дауд рассказывал: «В 02:38 [«Багдад время»/03:38 «время Эр-Рияда»] зазвонил телефон ПВО и Я ответил. На другом конце провода кричал парень «МиГ-25». НЕМЕДЛЕННЫЙ ВЗЛЕТ!» Я поспешил к самолету. На самом деле техники были готовым к этому моменту, как и самолет, так что взлет был исключительно быстрым — Я был в воздухе всего через три минуты после того, как получил вызов. После взлета Я перешел на безопасную [защищенную] частоту и установил связь с GCI Сектор ПВО. Небо было ясное, видимость очень хорошая. GCI начал давать мне указания на группу самолетов, проникших на территорию Ирака. воздушное пространство к югу от базы».
Сразу после взлета Дауд повернул на юг, поднимаясь на полном форсаже до высоты 8000 м (26 247 футов) и разгоняясь до 1,4 Маха, с его РЛС «Смерч-А2» в «дежурном» режиме, еще греется вверх. Впереди, в темноте, он был направлен в центр фаланги. Хорнетс, почти прямо у босса «Санлайнеров», командира Майкла Т. «Спок» Андерсон.
Самолет МиГ-25 ВВС ИрФ, найденный засыпанным песком во время операции «Иракский Фридо» мПримерно в 70 милях к югу от Кадессии, в 25 000 футов, Андерсон, пилотирующий самолет «AA401», увидел МиГ-25 на своем радар. «Я получил немедленный, радиолокационный контакт с воздушной целью, набирающей высоту. с аэродрома [впереди нас]», — впоследствии вспоминал Андерсон. «Я сразу понял, что это вражеский самолет, потому что у нас есть технология [EID] на борту F/A-18. Я мог видеть пламя форсажной камеры, и это было чрезвычайно длинное желтое пламя, которое я видел раньше на МиГ-25. Нет вопроса о что у вас есть, когда вы видите это. Как только я навел на него радар, он повернулся. справа, и в этот момент он начал обходить меня против часовой стрелки. Я сделал с ним пару кругов».
Дауд подтвердил первоначальный перехват и маневрируя геометрией, заявив: «Мой радар все еще нагревался, и я был на 90 км [48,6 миль] от группы целей, когда вражеский самолет нацелился на меня с радаром. Поэтому я совершил сложный маневр, и замок сломался».
Несмотря на положительный EID и визуальную идентификацию (VID), Андерсон не стрелял, ожидая подтверждения от AWACS (позывной «Кугуар»). Однако быстро реагирующий, быстро набирающий высоту «Foxbat» только что появился на дальнем краю радаров Sentry и. без электронной сигнатуры (радар Дауда не передал), чтобы коррелировать с радиолокационным контактом, «Кугуар» не мог подтвердить, что цель была враждебной. Hornet и «Foxbat» повернулись навстречу друг другу, сделав полный круг в темноте — форсажные камеры ярко горели — пока не разлетелись друг с другом «на 180 градусов», затем Давуд выкатился и вышел из форсажной камеры, из-за чего Андерсон потерял из виду его, и «ускользнул», направившись почти прямо на восток, ревя над ведомым Андерсона, летая «AA406».
Истребитель МиГ-25 ВВС Великобритании, найденный засыпанным песком во время операции «Иракская свобода»Летающий «хвост Чарли» в длинный, широкий эшелон шел лейтенант-коммандер Скотт «Спайк» Шпайчер в «AA403» (BuNo 163484). Приближаясь к точке старта со скоростью 364 узла и высотой 28 160 футов, он отключил автопилот в 03:49:43, выбрал «горелку» и немного «перегнул палку», чтобы разогнаться перед своим первым запуском HARM — восстановление цифрового запоминающего устройства «AA403» в 1995 г. осмотр места крушения дал подробный отчет о полете самолета параметры. За 17 секунд Speicher разогнался до 540 узлов и снизился до 27 872 фута.
Дауд продолжил свой рассказ. «Я сообщил о случившемся в GCI, и он сказал мне вернуться к моему первоначальному курс перехвата, так как у меня были цели на расстоянии 38 км [20,5 миль]. «Тем временем мой радар стал готов. Я захватил цель в 38 км [20,5 миль] от себя и в 29 км [15,6 миль] Я выпустил ракету Р-40РД из-под правого крыла. Я держал цель заблокирован моим радаром [un], пока я не стал свидетелем огромного взрыва передо мной. Я продолжал ищем самолет, спускающийся по спирали на землю с охватившим его огнем это».
В 03:50 диспетчер ДРЛО заметил, что два контакта «слились».